Thursday, August 28, 2008

MuOnline PentiumTools Released 1.02 Version

Changes of 1.02 version :
1) Fix of editing text.bmd and textw.bmd, removed junk text in the end of some texts

2) Added support for choosing non Unicode language for opening bmd files(not Unicode like Korean or chines...), and for choosing non Unicode language for editing and saving bmd file.
For example: You open Korean text.bmd - and what you see is some junk text that even not Korean, this happens because in text.bmd the text is not Unicode one(Not like in textw.bmd where text is Unicode), therefore the characters of this text taken from window's non-Unicode default configuration, In case that in your window's non Unicode language is not korean - then you will not see the Korean text and will not able to translate it.

In my tools you can choose - what language the files you open (for example Korean), and also choose what language you translating file to (if you translating to English - then i suggest choose same language as one you open the file with), In this way you can open file in Korean language and translate it for example to Russian and save this file as Cyrillic - in this case all Korean text will be gone, but the Russian text will be saved and will be seen in the game on windows where in configuration - non-Unicode language is Cyrillic...

3) Added automatic translation from Google translate(You must have internet connected for that option), you can select some cells in the table, or translate the whole file(may take a long time....). Also after translation - the non-Unicode language for editing and saving change automatically to language that you translated to.
The languages available to translate from each one to another are:
Arabic, Bulgarian,Chinese (Simplified and Traditional), Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Japanese, Korean, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swedish.

Now you can easily translate the file to any language without copying and paste to Google and back a lot of times...
You should only not forget to:
1) Bmd files(that are not Unicode) cannot be saved with more than 1 non-Unicode language - for example Korean and Arabic - so if you save file as Arabic - all the Korean texts will be gone
(English can be saved with any other language)
2) Players must have configuration in windows of non-Unicode language - the one you translate to, otherwise they will see junk text...


This tools have fully functional features that listed here.

Pentium tools offer to you unique, easy and fast way to edit your game's client, that any other tool cannot offer...

Don't forget to donate! The people who donate enjoy first from my beta developments each day, and don't regret for a minute that they donated for my project. I can make your wishes true...

Download: Pentium Tools 1.02 From RapidShare


No comments: